• en English
  • de Deutsch
  • ar العربية
الأحد, يوليو 13, 2025
  • من نحن
  • فريق المنظمة
  • سياسة الخصوصية
  • التواصل
No Result
View All Result

Dimasheq

Dimasheq Organization for Studies, Culture and Development
A non-profit cultural organization
registered in the German Register of Associations
under registration: VR 2276
Tax number 309/5851/2117

  • الصفحة الرئيسية
  • أخبار
  • أدب
  • حوار
  • شهادات
  • فكر
  • فنون
  • كتب
  • يوميات
  • أعداد المجلة الورقية
  • مشاريع
  • مكتبة دمشق
Donate
  • الصفحة الرئيسية
  • أخبار
  • أدب
  • حوار
  • شهادات
  • فكر
  • فنون
  • كتب
  • يوميات
  • أعداد المجلة الورقية
  • مشاريع
  • مكتبة دمشق
No Result
View All Result
Donate
  • العربية
مــشـــــــــروع الترجــمة

مــشـــــــــروع الترجــمة

مشروع "دمشق" لترجمة الأدب العربي إلى اللغات الأوروبية والآسيوية

سبتمبر 8, 2024
in مشاريع
دمشقbyدمشق
مشاركة على فيسبوكمشاركة على تويترمشاركة على لينكد انمشاركة على الواتس ابمشاركة على التيليجرامامسح كود QR

مــشـــــــــروع الترجــمة

مشروع “دمشق” لترجمة الأدب العربي إلى اللغات الأوروبية والآسيوية

 

يواجه الإبداع الأدبي والفكري العربي أزمة غياب المؤسسات الناظمة لعملية نقله إلى اللغات العالمية، وإتاحة الفرصة للقراء في الغرب والشرق للاطلاع على هذا الإنتاج وتذوقه، وبالتالي رصد اللحظة الإبداعية التي بلغها.

ومع أن عدداً غير قليل من المترجمين الأوروبيين والآسيويين تصدوا لهذه المهمة الجليلة بجهود فردية غالباَ خلال العقود القليلة الماضية، وجهدوا كل بطريقته لإقناع دور النشر والمؤسسات الثقافية في العالم لتبني ترجمة هذا الكتاب أو ذاك، إلا أن جهود هؤلاء ماتزال محدودة لتغطية النقص في نقل الإنتاج العربي الذي يعكس، من دون شك، الخصوصيات الثقافية العربية وذهنيتها في زمننا الحالي وتحولاتها المضطردة.

في إطار برامجها غير الربحية، 2025/2024  تطرح مؤسسة “دمشق” للثقافة والدراسات والتنمية مشروع ترجمة الأدب العربي، بالتعاون مع نخبة من مترجمي العالم من مختلف الأجيال، لتتيح الفرصة للكاتبات والكتاب العرب ليطلوا بإبداعاتهم على القارئ العالمي، وفي الوقت ذاته من شأن هذه الخطوة أن تضخ دماءً جديدة في جسد عملية الترجمة من العربية.

ستشرف لجنة مختصة من هيئة “دمشق” الاستشارية بالتعاون مع مجلس إدارتها، على اختيار الكتب المنوي ترجمتها، ومن ثم ستستقبل هذه اللجنة الأعمال التي سيتقدّم بها مؤلفوها أو مترجموها، أو ترشّحها دور النشر.

تقوم اللجنة المختصة بدراسة الأعمال المقترحة، واختيار ما تراه مناسباً منها، وهكذا تمضي عملية الترجمة بالتنسيق مع الجهات المالكة للحقوق المادية والمعنوية لتلك الأعمال أصولاً.

تدعم “دمشق“ المؤلفين والمترجمين ودور النشر لترجمة الكتب في المجالات التالية:

– الأدب الروائي والقصصي

– أدب الرحلة واليوميات

– الشعر

– الفكر والفكر النقدي

تشجّع “دمشق” الكتاب والكاتبات والمترجمين والمترجمات على دعم هذا المشروع، والاستفادة من كونه جسراً ثقافياً يوفّر الكثير من الجهد والوقت ليمرر الكتاب إلى أسواق العالم الثقافية دون إبطاء أو عراقيل.

كاتب

  • دمشق

    View all posts
مشاركة على فيسبوكمشاركة على تويترمشاركة على لينكد انمشاركة على الواتس ابمشاركة على التيليجرامامسح كود QR

Related Posts

دمشقُ‭ ‬المقيمة‭ ‬في‭ ‬الشاعر.. البيتُ‭ ‬المقيم‭ ‬في‭ ‬دمشق‭ ‬
سلايد

دمشقُ‭ ‬المقيمة‭ ‬في‭ ‬الشاعر.. البيتُ‭ ‬المقيم‭ ‬في‭ ‬دمشق‭ ‬

سبتمبر 27, 2024
Load More
Next Post
الموسيقار مالك جندلي و”بيانو من أجل السلام” يكرّمان برنيس مارتن لوثر كينغ في اليوم العالمي للسلام

الموسيقار مالك جندلي و"بيانو من أجل السلام" يكرّمان برنيس مارتن لوثر كينغ في اليوم العالمي للسلام

مؤسسة دمشق للثقافة والدراسات والتنمية Dimasheq

صفحاتنا على وسائل التواصل الاجتماعي

© 2023 جميع الحقوق محفوظة - دمشق
Steuernummer 309/5851/2117

Donate

Dimasheq Organization for Studies, Culture and Development
A non-profit cultural organization registered in the German Register of Associations
under registration: VR 2276
Tax number 309/5851/2117

  • en English
  • de Deutsch
  • ar العربية
  • الرئيسية
  • من نحن
  • فريق المنظمة
  • أخبار
  • أدب
  • حوار
  • شهادات
  • فكر
  • فنون
  • كتب
  • مشاريع
  • يوميات
  • أعداد المجلة الورقية
  • مكتبة دمشق
  • سياسة الخصوصية
  • تواصل معنا

© 2023 جميع الحقوق محفوظة - دمشق
Steuernummer 309/5851/2117